お米へのこだわり

Special rice

地元岡山の美味しいお米

当店のお米は岡山県内の契約農家にて、当店用に栽培していただいている『きぬむすめ』を使用しています。

「絹(きぬ)」という名前の通り白く美しいお米で、食味は粘りが強く、コシヒカリに負けない食味評価を受けています。

岡山県では2014年に奨励品種に採用され、2016年産からは食味評価で最高ランクの特Aを9年連続で取得しています。

きぬむすめ』の上品で爽やかな甘味は、当店自慢の『タコ飯』や『藁焼き』『魚介類』のほのかな香りや旨味の邪魔をせず引き立ててくれます。

冷めても食味が落ちにくいので、お弁当やおにぎりにも最適。毎年『土用の丑の日』に販売している『うな重』との相性も良く、香ばしく焼いた『うなぎ』をご飯が包み込んでくれます!

締めのお茶漬けもご用意しております。

最後に農家さんが丹精込めて作った『きぬむすめ』を堪能して旅の想い出にしてみてはいかがでしょうか?

倉敷美観地区にお越しの際は、是非当店へお立ち寄りくださいませ。瀬戸内の食材と地元岡山のお米をご用意してお待ちいたしております。

We use 'Kinumusume' rice, which is specially grown for our shop by contract farmers in Okayama Prefecture. In Japanese, 'Kinumusume' means a daughter whose skin is white like silk. As its name suggests, which includes the character for "silk" (kinu), it is a white and beautiful rice. It is characterized by a strong stickiness (viscosity) and is a representative rice variety of Okayama Prefecture. Since the 2016 harvest, it has received the highest rank, Special A, in taste evaluation for nine consecutive years.

The refined and refreshing sweetness of 'Kinumusume' does not interfere with the flavors and aromas of our signature Tako-meshi (octopus rice), Warayaki (straw-grilled dishes), and seafood; instead, it enhances them. Since its delicious taste is maintained even when cooled, it is also ideal for bento boxes and onigiri (rice balls). It pairs perfectly with the Unaju (grilled eel over rice) we sell every year on the Day of the Ox (Doyo no Ushi no Hi), where the rice gently embraces the fragrant grilled eel!

We also offer Ochazuke (rice with tea poured over it) to conclude your meal. Why not savor the 'Kinumusume' rice, carefully grown by our farmers, one last time as a wonderful memory of your trip? When you visit the Kurashiki Bikan Historical Quarter, please be sure to stop by our shop. We look forward to welcoming you with Setouchi ingredients and local Okayama rice.